ΧΡΙΣΤΟΦΟΡΙΑΝΙΚΑ

Γράφει και φωτογραφίζει η Ελένη Χάρου

Τα Χριστοφοριάνικα στα Κύθηρα είναι ένας μικρός γραφικός, αγροτικός, παραδοσιακός οικισμός δίπλα στα Λογοθετιάνικα, και κατά την παράδοση δημιουργήθηκε από οικιστές με το επώνυμο Χριστόφορος, που κατέφυγαν εκεί μετά την άλωση της Παλιόχωρας το 1537. Σιγά σιγά επικρατήσανε τα παρωνύμια των Χριστόφορων, Φλάσκας, Γαλακάτος, Χλέντζος και Καβιέρης. Το επώνυμο Κουλεντιανός είναι πατριδωνυμικό από τα Κουλέντια της Λακωνίας. (Μανώλη Καλλιγερου: Κυθηραϊκα τοπωνύμια) Περί το 1770 χτίστηκε ο ναός των 3 Ιεραρχών σε μια ωραία τοποθεσία του οικισμού και από το 1772 τα Χριστοφοριάνικα αποτελούσαν ξεχωριστή ενορία με 70 άτομα σε 20 οικογένειες. Το 1923 έχει 45 οικογένειες και εφημερεύει ο Παπα Διονύσιος Κουλεντιανός. Ο οικισμός έχει όλα τα χαρακτηριστικά γνωρίσματα που έχουν οι «εσωτερικοί» οικισμοί των Κυθήρων. Πυκνή δόμηση, διώροφα σπίτια με εξωτερική σκάλα, εσωτερικές αυλές, φουρνόσπιτα, πατητήρια, καμάρες, σπεντόνια, λουλουδιέρες κ.τ.λ. Σήμερα ο οικισμός ανήκει στην ενορία των Λογοθετιανικων.

ENGLISH:

Article & photography by Heleni Charou
The Christoforianika settlement in Kythera is a small picturesque, rural, traditional village next to Logothetianika, and according to tradition was created by settlers with the name Christopher, who took refuge there after the fall of Paleochora in 1537. Gradually prevalence nicknames of Christopher, Flask, Galakatos, Chlentzos and Kavieris. The Coulentianos surname comes from  from Koulentia Laconia in Peloponese. (Manolis Kalligeris: Kytherian names) Around 1770 was built the temple of the 3 Hierarchs in a nice location of the village and in 1772 the Christoforianika constituted separate parish with 70 people in 20 families. The 1923 has 45 families and on call Papa Dionysius Coulentianos. The village has all the features that have the ‘internal’ settlements of Kythira. Densely built, two-storey houses with external staircase, interior courtyards, fournospita, crushers, arches, spentonia, louloudieres etc. Today the settlement belongs to the parish of Logothetianika.

ΠΟΤΑΜΟΣ, ΤΗΣ ΚΥΡΑΣ ΤΟ ΧΩΡΙΟ / POTAMOS

Το μεγαλύτερο χωριό του νησιού. Το κεφαλοχώρι, το Χωριό της Κυράς, όπως το λέγανε κάποτε. Πάντα ζωντανό, με κόσμο να κυκλοφορεί στην πλατεία και να συχνάζει στα καφενεία της. Κάθε Κυριακή πρωί στην πλατεία μαζεύονται οι κάτοικοι όλου του νησιού. Είναι το Μεγάλο Παζάρι στο οποίο κατεβαίνουν οι αγρότες να πουλήσουν τα προϊόντα τους. Εκεί όλοι θα ανταλλάξουν τα νέα της εβδομάδας, θα συζητήσουν για πολιτική, δουλειές και αργότερα σε ένα τραπεζάκι με ούζο και μεζέ θα αρχίσουν τα πειράγματα και τα γέλια…

Ο Ποταμός είναι το πιο ιστορικό χωριό, αφού εδώ έχουν λάβει χώρα τα πιο σημαντικά γεγονότα της σύγχρονης ιστορίας του νησιού, ενώ ακόμη και στις μέρες μας θεωρείται το πολιτικό κέντρο του νησιού. Εδώ πάρθηκε η απόφαση της Αυτονόμησης της Νήσου το 1917, ώστε τα Κύθηρα να υποστηρίξουν τον Ελευθέριο Βενιζέλο και τις συμμαχικές δυνάμεις στον Α’ Παγκόσμιο Πόλεμο. Από τον Ποταμό ήταν ο Στρατηγός Πάνος Κορωναίος, ήρωας του απελευθερωτικού αγώνα της Κρήτης το 1886. Η προτομή του δεσπόζει στην πλατεία του χωριού.

Πηγή visitkythera.gr

(google translate)

The largest village on the island. The village, the village of Our Lady, as they said once. Always lively, with people circulate in the square and frequented the cafes. Every Sunday morning in the square gathered the inhabitants of the island. It is the Grand Bazaar in which farmers descend to sell their products. There everyone will share the news of the week, discuss politics, business and later on a table with ouzo and meze will start teasing and laughter …

The River is the most historic village, once here have taken place the most important events in modern history of the island and even nowadays is considered the political center of the island. Here the decision was the autonomy of the Island in 1917 that Kythera support Eleftherios Venizelos and the allied forces in World War II. From River was General Panos Koronaios, hero of the liberation struggle of Crete in 1886. The statue dominates the square.

Visitkythera.gr Source

Κάτω Χώρα Μυλοποτάμου / Old city of Kato Chora

Είναι ο μεσαιωνικός οικισμός του Μυλοποτάμου και στην πύλη του σας υποδέχεται ο πέτρινος oπτερωτός λέοντας του Αγίου Μάρκου. Ένας ακόμα οικισμός στον οποίο βρίθουν οι εκκλησιές. Τα μονοπάτια οδηγούν στην άλλη άκρη, όπου η θέα προς το φαράγγι, ειδικά κατά το ηλιοβασίλεμα είναι εκπληκτική.

(Πηγή / Source visitkythera.gr)

 

(Google translate)

It is the medieval settlement of Mylopotamos and gate greets the stone winged lion of St. Mark . Another settlement in which the churches are full . The paths lead to the other end , where the view of the canyon , especially at sunset is stunning.

ΑΥΛΑΙΜΩΝΑΣ / AVLEMONAS

Γραφικό παραθαλάσσιο χωριό στα ανατολικά των Κυθήρων. Χτισμένο σε κυκλαδίτικο στυλ. Είναι από τα ωραιότερα χωριά του νησιού, και αυτό το οφείλει στους μικρούς κολπίσκους με τα κρυστάλλινα καταπράσινα νερά. Οι περιπατητικές διαδρομές με τις πολύχρωμες αλτάνες στα πέριξ του χωριού, έγιναν ύστερα από κόπους των ίδιων των κατοίκων και είναι η καλύτερη ατραξιόν για τα ερωτευμένα ζευγάρια.

Η διασκέδαση στο χωριό του Αβλέμονα τα τελευταία χρόνια είναι πραγματικά η καλύτερη πρόταση, ειδικά για οικογένειες με μικρά παιδιά. Μία βόλτα στο χωριό του Αβλέμονα μπορεί να προσφέρει μπάνιο στον όμορφο μικρό κολπίσκο, φαγητό στα όμορφα ταβερνάκια, καφέ δίπλα στη θάλασσα, ενώ το καλοκαίρι διοργανώνονται πολλές συναυλίες. Μπορείτε επίσης να πάτε για ψάρεμα στα βραχάκια ή να νοικιάσετε μη βάρκα για μία μικρή πλοήγηση στις ανατολικές ακτές.

Λοιπόν, δεν είναι τυχαίο ότι ο Αβλέμονας προσελκύει τους τραγουδιστάδες και άλλους μουσικούς καλλιτέχνες. Παλαιότερα, στην πεζούλα του χωριού, τραγουδούσε ο Πάνος Φύλλης, ο σύγχρονος ποιητής των Κυθήρων.

Το ιστορικό μνημείο του Αβλέμονα είναι το μικρό Καστέλο, μικρό φρούριο που χρησίμευε για την εποπτεία της περιοχής και του λιμανιού. Επίσης σημαντικό είναι το κτίριο με το ηλιακό Ρολόι, με πλούσια ιστορία και βρίσκεται στον πίσω γιαλό.

Σήμερα στον Αβλέμονα διατίθενται πολλά ενοικιαζόμενα δωμάτια που προφέρουν όλες τις ανέσεις για ξέγνοιαστες διακοπές, ειδικά για ανθρώπους που θέλουν να τα έχουν «όλα στα πόδια τους». Δεν εξηγείται διαφορετικά, να υπάρχουν παραθεριστές του Αβλέμονα που έρχονται για πολλά χρόνια εδώ και αγνοούν όλο το άλλο νησί. Το χωριό αυτό, απομακρυσμένο όπως είναι, αποτελεί ένα εντελώς αυτόνομο προορισμό και μάλιστα με το πιο φανατικό κοινό.  Τα τελευταία χρόνια όμως, τείνει να σε μία μικρή πόλη, αφού προβλέπεται να τριπλασιαστεί το σχέδιο πόλης και ίσως αυτό οδηγήσει στην αλλοίωση του χαρακτήρα του. Ο Αβλέμονας συνορεύει με τη μεγαλύτερη παραλία του νησιού, την Παλαιόπολη.

(google translate)

A picturesque village in the east of Kythira. Built in Cycladic style. It is one of the most beautiful villages of the island, and this owes to the small bays with crystal green waters. The walks to the colorful flower beds in the vicinity of the village, made after labors of the people themselves and the best attraction for couples in love.

The fun in the village of Avlemonas in recent years is really the best one, especially for families with young children. A walk to the village of Avlemonas can offer swimming in the beautiful small bay, beautiful food in taverns, cafes next to the sea, and in summer are organized many concerts. You can also go fishing on the rocks or rent Non boat for a small navigation in the eastern coast.

Well, it is not accidental that Avlemonas attracts singers and other musical artists. Previously, the bench of the village, singing Panos leaves, the modern poet of Kythera.

The historic monument of Avlemonas is the small Castello, a small fortress that was used for the monitoring of the area and harbor. Also important is the building with the solar clock, with a rich history and is located on the back shore.

Today in Avlemonas many available rooms to pronounce all comforts for a carefree holiday, especially for people who want to have “everything at their feet.” Not explained otherwise exist holidaymakers Avlemonas coming here for many years and ignore all the other island. This village, remote as it is, is a completely standalone destination and even the most fanatic audience. In recent years, however, tends to a small town, he planned to triple the city plan and perhaps this lead to the alteration of the character. Avlemonas bordering the island’s largest beach, Paleopolis.

Aghia Pelaghia

Η Αγία Πελαγία είναι το μεγαλύτερο τουριστικό θέρετρο, με οικονομικές τιμές. Τα τελευταία χρόνια αποτελεί τον νούμερο ένα τουριστικό προορισμό. Εδώ θα βρείτε πολύ καλό φαγητό και θα το απολαύσετε ακριβώς πάνω στο κύμα. Αν έχετε σκάφος η Αγία Πελαγία έχει υπήνεμο λιμάνι και μπορεί να σας προσφέρει ασφαλή ελλιμενισμό.

Πηγή περιγραφής: visitkythera.gr

 

(google translate)

Agia Pelagia is the largest tourist resort with affordable prices. In recent years it has been the number one tourist destination. Here you will find very good food and I will just enjoy the sea . If you have a boat Agia Pelagia has sheltered harbor and can offer safe mooring .

 

 

Karavas

Το χωριό του Καραβά βρίσκεται στο βόρειο τμήμα του νησιού, σε απόσταση λίγων χιλιομέτρων από το μεγαλύτερο χωριό, τον Ποταμό. Είναι χτισμένο μέσα σε μία καταπράσινη ρεματιά με όλων των ειδών τα δέντρα. Θα συναντήσετε πολλές πηγές που δε σταματούν ποτέ να αναβλύζουν δροσερό νερό. Από τις πιο φημισμένες είναι η πηγή του Αμήρ Αλή, η Πορτοκαλιά, το Κεραμάρι και η πηγή των μαγγάνων. Η δεύτερη πήρε το όνομά της από μία πορτοκαλιά, που σύμφωνα με την παράδοση έκανε εκατό  χιλιάδες πορτοκάλια. Η πορτοκαλιά αυτή ξεράθηκε πριν μερικές δεκαετίες από βαρύ χειμώνα.

Η αρχιτεκτονική του χωριού είναι καταπληκτική. Καθώς κατεβαίνετε προς τις πηγές του Αμήρ Αλή, απέναντί σας, θα διακρίνετε τον παλιό οικισμό Μαυρογιωργιάννικα ο οποίος απείραχτος, ερειπωμένος, σιωπηλός, παραμένει θεατής στο καταπράσινο τοπίο και αναζητάει νότες ζωής στο πέρασμα των χρόνων. Υπάρχουν σχέδια για αξιοποίηση του οικισμού αυτού, καθώς αρχιτεκτονικά είναι ένα σύμπλεγμα από τα ομορφότερα σπίτια του νησιού.

Οι Κάτοικοι του Καραβά έχουν πλούσια συλλογική δραστηριότητα. Ο τοπικός σύλλογος, η «Πορτοκαλιά» από το ομώνυμο «ιερό» δέντρο του χωριού, κάθε χρόνο οργανώνει μεγάλο παραδοσιακό χορό και αθλητικές δραστηριότητες στα πέριξ του χωριού. Στον Καραβά κατασκευάστηκαν με δωρεές Η Πατρίκια Γεωργική Σχολή, το σχολείο και η αψίδα της εισόδου του χωριού.

ENGLISH BELLOW

(google translate)

The village of Karavas is located in the northern part of the island, a few kilometers from the larger village Potamos. It is built on a verdant ravine with all kinds of trees. You will encounter many sources never stop gushing cool water. Among the most famous is the source of Amir Ali, the Orange, the Keramaris and source of manganese. The second takes its name from an orange tree, which according to tradition had a hundred thousand oranges. The orange tree is dried before a few decades from harsh winter.

The architecture of the village is amazing. As you descend towards the springs of Amir Ali, to you, you will see the old settlement Mavrogiorgiannika who unspoilt, deserted, silent, remains a spectator in the green landscape and seeks notes of life over the years. There are plans to use this village as architecturally is a cluster of the most beautiful houses of the island.

Residents of Karavas have rich collective activity. The local club, the “Orange” from the homonymous “sacred” tree of the village every year organizes a large traditional dance and sports activities in the vicinity of the village. Karavas built with donations paternal Agricultural School, the school and the arch of the entrance of the village.

Πηγή περιγραφής: visitkythera.gr

ΑΛΟΪΖΙΑΝΙΚΑ / ALOIZIANIKA

Ακριβώς στην καρδιά του Τσιρίγου πάνω στο πιο ψηλό οικισμό του νησιού στα Αλοϊζιάνικα βρίσκεται ο ξενώνας  ” αλοϊζιάνικα 1768 ”, 10′ λεπτά απο το αεροδρόμιο και 20 λεπτά απο τα δύο λιμανάκια του νησιού. Η ταράτσα του έχει θέα απο την Πελοπόνησσο μέχρι τα Αντικύθηρα και την Κρήτη καθώς και στους γύρω οικισμούς και χωριά.

Kapsali bay

Το πρώτο λιμάνι των Κυθήρων, μία από τις ωραιότερες παραλίες, οι δίδυμοι κόλποι, η δεσπόζουσα θέση του Κάστρου, ο φάρος πάνω στο βράχο, μια φαντασμαγορική αμφιθεατρική παράσταση με γείτονα το νησάκι της Χύτρας. Το Καψάλι είναι το επίνειο της Χώρας, της πρωτεύουσας των Κυθήρων. Είναι για πολλά χρόνια το κέντρο νυχτερινής διασκέδασης του νησιού. Πολλά καφέ και μπαρ, εστιατόρια και άλλα καταστήματα στην προκυμαία, μια περατζάδα ατέλειωτη με τον κόσμο να κάνει σούρτα – φέρτα διαρκώς και να μοιράζεται ζεστό χαμόγελο και γλυκές κουβέντες. Τουριστικός οικισμός με πολλά ενοικιαζόμενα δωμάτια και ξενοδοχεία αποτελεί το διαχρονικό προορισμό των Κυθήρων. Οι δύο πανέμορφοι κόλποι είναι χτισμένοι με λευκοντυμένα σπίτια.

Το Καψάλι λειτουργεί σήμερα ως επίσημη μαρίνα – καταφύγιο πρόσδεσης σκαφών αναψυχής, ενώ συχνά είναι επισκέψιμο από κρουαζιέρες της Μεσογείου, καθώς προσφέρει ασφαλή ελλιμενισμό και υπηρεσίες για μια μικρή ξενάγηση μέχρι την ιστορική πρωτεύουσα των Κυθήρων. Καλό είναι να επικοινωνήσετε με το Λιμεναρχείο Καψαλίου για καλύτερη εξυπηρέτηση και παροχές.

Στην παραλία μπορείτε να κάνετε θαλάσσια σπορ, να επισκεφτείτε με θαλάσσιο ποδήλατο την γειτονική παραλία Σπαραγαρίο και αν θελήσετε μια πιο μακρινή βόλτα… Τότε ναυλώστε ένα καΐκι να σας πάει μέχρι τη Χύτρα ή Αυγό, τη βραχονησίδα που βρίσκεται απέναντι από το Καψάλι, ειδικά τις απογευματινές ώρες, να μπείτε στην θαλάσσια σπηλιά και να κολυμπήσετε στα νερά της που φωτίζονται μέσα από το βυθό.

Εδώ λοιπόν μπορείτε να απολαύσετε μία ολόκληρη μέρα με φαγητό, καφέ ή γλυκό και να συναντήσετε τους φίλους σας. Το Καψάλι, το πιο κοσμοπολίτικο μέρος του νησιού σας υποδέχεται!

Πηγή: visitkythera.gr

ΒΙΑΡΑΔΙΚΑ

Γράφει η Ελένη Χάρου

Ο οικισμός βρίσκεται στο κέντρο του νησιού και φαίνεται ότι κάποτε ήταν βυθός θαλάσσης, όπως δείχνουν τα απολιθωμένα όστρακα στην ευρύτερη περιοχή. Από τους πρώτους Βενετούς αποίκους στα Κύθηρα ήταν ο Ιάκωβος Βιάρος, που εγκαταστάθηκε στην περιοχή αυτή. Η οικογένεια Βιάρου επικράτησε στην περιοχή, η ονομασία της οποίας οφείλεται στη συνήθεια να δίδονται στα χωριά ονόματα των κυρίαρχων οικογενειών. Επειδή το επώνυμο Βιάρος απλώθηκε πολύ, σιγά σιγά για να ξεχωρίζουν επεκράτησαν τα παρατσούκλια, π.χ. Βιάρος-Ραπτάκης, Βιάρος- Αθούσης, Βιάρος-Χαραλαμπόπουλος, Βιάρος-Κοντολέων κ.α. Από την οικογένεια Βιάρου-Ραπτάκη προέρχονται οι πρόγονοι του Αττίκ στα Κύθηρα. Η αρχιτεκτονική του χωριού εν πολλοίς θυμίζει το φρουριακό χαρακτήρα των σπιτιών στα χωριά των Κυθήρων για το φόβο των πειρατών. Τα Βιαράδικα είναι από τα γραφικότερα χωριά των Κυθήρων με θέα σε μια καταπράσινη εύφορη κοιλάδα που χωρίζει το χωριό από τα Μητάτα απέναντι. Η περιοχή της βρύσης του χωριού είναι μια όαση με τα τρεχούμενα νερά, τα πλατάνια, τα περιβόλια, τις κερασιές και τα τζάνερα. Κοντά στη βρύση βρέθηκαν μυκηναϊκοί τάφοι και σε μικρή απόσταση είναι το επιβλητικό φαράγγι του Τσάκωνα. Πάνω στα φρύδια με αναρρίχηση θα ανακαλύψεις σπηλιές με εκκλησάκια, τα οποία μαρτυρούν την τρομάρα των κατοίκων κάποτε. Το άνοιγμα σε δύο από αυτές τις σπηλιές μοιάζει με σκύλο που κυνηγά μία γάτα. Γι αυτό το σημείο εκείνο ονομάζεται Σκύλος και γάτα.
(google translate)
Written by Helen Charou
The settlement is located in the center of the island and it seems that was once seabed, as shown by the fossilized shells in the region. From the first Venetian settlers in Kythira was Iakovos Viaros who settled in this region. The Viaros family prevailed in the area, whose name is due to the habit of given names in the villages of the ruling families. Because the surname Viaros spread much, slowly to stand prevailed nicknames, eg Viaros-Raptakis, Viaros- Athousis, Viaros-Charalampopoulos, Viaros-Kontoleon etc. From family-Viaros Raptakis come ancestors Attik in Kythira. The architecture of the village largely reminiscent of the fortified character of the houses in the villages of Kythira for fear of pirates. Viaradika is the most picturesque villages of Kythira overlooking a green fertile valley that separates the village from Mitata opposite. The tap area of ​​the village is an oasis with streams, trees, orchards, cherry trees and greengages. Near the fountain found Mycenaean tombs and nearby is the impressive canyon Tsakona. Above the eyebrows climbing you will discover caves churches which testify to scare the residents once. Opening in two of these caves resembles a dog chasing a cat. That’s point one named Dog and cat.

ΔΙΑΚΟΦΤΙ / DIAKOFTI THE PORT

Στα ΒΑ των Κυθήρων είναι ο οικισμός Διακόφτι, το κυρίως λιμάνι του νησιού. Η ονομασία του προέρχεται από τη διακοπή της μορφολογίας του εδάφους. Εδώ στην περιοχή του Διακοφτίου μια επιστημονική ομάδα πριν μερικά χρόνια εντόπισε μια σπηλιά, τη Χουστή, με ευρήματα που χρονολογούνται στη νεολιθική εποχή γύρω στο 4000 π.χ. Πρωτεργάτες σ’ αυτή την κίνηση ήταν ο αρχαιολόγος Άρης Τσαραβόπουλος και ο δημοσιογράφος Άδωνις Κύρου. Εδώ, σ’ αυτό το φυσικό λιμάνι προσορμίζονταν και ανεφοδιάζονταν οι ναυτικοί με τα αρχέγονα καράβια τους. Μπορούμε να φανταστούμε, τι σήμαινε για τους αρχαίους ναυτικούς να παραπλέουν τον Καβο Μαλιά, τον ξυλοχάφτη των αρχαίων, επειδή σαν μυθικό τέρας καταβρόχθιζε τα ξύλινα σκαριά με τις φουρτούνες του και τους στροβιλισμούς των ανέμων, τι σήμαινε να αντικρύζουν την ήρεμη σιλουέτα των Κυθήρων, αυτή την ευλογημένη γη, που προσέφερε καταφύγιο σε τόσους κατατρεγμένους της ιστορίας.

 

Κατούνι / Katouni

Το Κατούνι είναι ένας μικρός γραφικός οικισμός στην περιφέρεια Λειβαδίου που κατά την παράδοση είναι παλαιότερος του 17ου αι. Οι πρώτοι κάτοικοι στο Κατούνι είχαν το επώνυμο Σεμιτέκολος, μια οικογένεια Βενετική, που ήρθε στην Ελλάδα με την 4η σταυροφορία και από την Κρήτη ήρθε στα Κύθηρα γύρω στα 1400. Αργότερα εγκαταστάθηκε και η βυζαντινή οικογένεια Βάρδα, που με άλλες βυζαντινές οικογένειες ήρθαν στα Κύθηρα μετά την Άλωση. Η λέξη Κατούνι μάλλον προέρχεται από το καντούνι που σημαίνει σοκάκι, άκρη οικίας, άκρη χωραφιού. Το Κατούνι ανέδειξε 5 νοταρίους (1815-1914) από την οικογένεια Σεμιτέκολο, τα πρωτόκολλα των οποίων φυλάσσονται στο Τοπικό Αρχείο Κυθήρων. Τα σπουδαιότερα μνημεία του Κατουνίου είναι ο ναός της αγίας Ειρήνης που μαρτυρείται το 14ο αι. στη διανομή των φεουδαρχών Βενιέρων (κατά μία εκδοχή χτίστηκε το 12ο αι. στη θέση αρχαίου ναού) και η γνωστή πέτρινη γέφυρα της αγγλικής περιόδου, ένα μεγαλεπήβολο έργο, που έφτιαξαν οι Άγγλοι δοκιμαστικά για να μελετήσουν τις αντοχές σε μεγάλα φορτία, όπως τα τραίνα που κυκλοφόρησαν εκείνη την εποχή. Αυτά τα έργα τα συνήθιζαν οι Άγγλοι στις αποικίες τους με αγγαρείες και έτσι απέφευγαν το υψηλό κόστος που θα απαιτούσε το ίδιο έργο στην Αγγλία.

(πηγή:Μανώλη Καλλίγερου:Κυθηραϊκά τοπωνύμια)

 

(google translate)

Kantouni is a small picturesque village in Livadiou region which according to tradition is older 17th century. The first inhabitants were the Katouni surname Semitekolou, a Venetian family, who came to Greece in the 4th crusade and from Crete came to Kythera around 1400. Later he moved and Byzantine family Varda, who with other Byzantine families came to Kythera after the Fall. The word Katouni probably comes from kantouni which means alley, house edge, edge field. Katouni highlighted five Notaras (1815-1914) from the family Semitecolo, protocols which are stored in the Local File Kythira. The most important monuments of Katouni is the Hagia Irene attested in the 14th century. the distribution of feudal Venier (in one version was built in the 12th century. the site of an ancient temple) and the renowned stone bridge of the English period, an ambitious project, built by the British pilot to study the resistance to heavy loads, such as trains released at the time. These projects they used the English in their colonies with chores and thus avoid the high costs that would require the same work in England.
(source: Manolis Kalligeris: Kythera names)

 

ΣΤΡΑΠΟΔΙ

Το Στραπόδι είναι ένας πανέμορφος συνοικισμός κοντά στο Λειβάδι χτισμένος αμφιθεατρικά στην πλαγιά ενός λόφου και χωρίζεται σε Άνω και Κάτω Στραπόδι. Το χωριό κατοικείται από οικογένειες Καλλίγερων, οι οποίοι λέγεται ότι έφθασαν στα Κύθηρα από την Κρήτη περί το 1350, τότε που οι Bενετοί φεουδάρχες Βενιέρι προσπαθούσαν να εγκαταστήσουν νέες οικογένειες στο νησί, παρέχοντας φορολογικές απαλλαγές. Οπωσδήποτε το Στραπόδι αναφέρεται το 16ο αι. και ο άγιος Ιωάννης, ο ενοριακός ναός, σε κτητορική επιγραφή αναφέρεται ότι εκτίσθη το 1570 από το Νικόλαο Καλλίγερο. Το χωριό κάποτε ήταν ολοζώντανο με πολύ κεφάτους ανθρώπους, αστείους, γλεντζέδες, χορευταράδες, νεολαία που διατηρούσε δύο αίθουσες διασκέδασης που λειτουργούσαν και σαν χοροδιδασκαλεία το «Μασκέ» και το «Καπρίς» Το παρωνύμιο των κατοίκων του Στραποδίου ήταν σφυριχτράδες, διότι σφύριζαν σκοπούς και ακούγονταν μακριά. Ψηλά στο λόφο, σε μια ωραία τοποθεσία που δεσπόζει στη γύρω περιοχή είναι η βρύση του χωριού, από την οποία υδρευόταν το χωριό και πότιζε και τα γύρω πανέμορφα περιβόλια. Τα παλιά τα χρόνια η αγαπημένη φάρσα των χωριανών ήταν η τρομπολαϊνα με την οποία τρόμαζαν και ξεσήκωναν τους περαστικούς και τους ανύποπτους.

Hora (the capital)

Λίγα λόγια για τη Χώρα, από την Ελένη Χάρου.

Είναι η πρωτεύουσα του νησιού και ένας από τους παραδοσιακούς οικισμούς. Φαίνεται ότι κατοικείται κατά τα βυζαντινά χρόνια, όπως προκύπτει από την οχύρωση του κάστρου το 13ο αι.
Στην αρχιτεκτονική της Χώρας, υπάρχουν στοιχεία βενετσιάνικα με τις φόσες, τις σκαλατέρες, τους εξώστες-ταρατσάκια, όμως υπάρχουν και επιρροές από την Κρήτη και το Αιγαίο Πέλαγος.
Η παλιά πόλη ήταν η Φορτέτσα, πάνω από το κάστρο και το Κλειστό Βούργο, κάτω από το κάστρο, με έναν εξωτερικό καστρότοιχο που κατέληγε στα τείχη του φρουρίου. Σήμερα, η παλιά πόλη είναι ένας μεσαιωνικός οικισμός με 18 εκκλησίες, 4 στη Φορτέτσα και 14 στο Κλειστό Βούργο. Οι ναοί του Βούργου, μπορούν να χρονολογηθούν, σύμφωνα με τις τοιχογραφίες τους, από τον 15ο αι. ίσως και νωρίτερα.
 Σιγά-σιγά, ο οικισμός, απλώθηκε έξω από τα τείχη στο Ανοιχτό Βούργο, και δημιουργήθηκαν συνοικίες με πανέμορφους ναούς, του 17ου αι. Μία από αυτές  τις συνοικίες είναι τα Σφακιανά, που κατοικήθηκε από Κρητικούς, μετά την άλωση του Χάνδακα ( Χανιά ) από τους Τούρκους το 1669.
 (google translate)

Written by Helen Charou

It is the capital of the island and one of the traditional villages. It seems inhabited during the Byzantine period, as evidenced by the fortifications of the castle in the 13th century.
In architecture of the country, there are Venetian elements with foses, the skalateres, their balconies-taratsakia, but there are also influences from Crete and the Aegean Sea.
The old city was the Fortezza over the castle and the Closed Vourgo, below the castle, with an external kastrotoicho that ended up in the walls of the fortress. Today, the old town is a medieval village with 18 churches, 4 in Fortezza and 14 in Closed Vourgo. The temples of Vourgo, can be dated, according to their paintings, from the 15th century. perhaps earlier.
Slowly, the settlement spread outside the walls at the Open Vourgo and created districts with beautiful temples, 17th century. One of these districts are sfakianes, inhabited by Cretans, after the fall of Candia (Chania) from the Turks in 1669.

Kalokairines

Γράφει η Ελένη Χάρου.
ΕΝΑΣ ΟΙΚΙΣΜΟΣ ΣΤΑ ΚΥΘΗΡΑ ΜΕ ΦΡΟΥΡΙΑΚΗ ΑΡΧΙΤΕΚΤΟΝΙΚΗ.
Σύμφωνα με μια παλιά παράδοση ο συνοικισμός των Καλοκαιρινών στα Κύθηρα δημιουργήθηκε από τους Βλαντήδες, μια βυζαντινή οικογένεια της Κρήτης που όταν ήρθαν στα Κύθηρα πρωτοκατοίκησαν στη θέση Λαχνός, κοντά στα Λιμνάρια, τον όρμο των Μυρτιδίων, στα δυτικά παράλια των Κυθήρων. Επειδή στην τοποθεσία αυτή κινδύνευαν από τους πειρατές, που πολύ συχνά έκαναν απόβαση στα δυτικά παράλια των Κυθήρων, μετακινήθηκαν περί τον 17ο αι. ψηλότερα και δημιούργησαν τον οικισμό στις Καλοκαιρινές που πιθανόν οφείλει το όνομά του στο κλίμα του, που είναι ευχάριστο κατά τους καλοκαιρινούς μήνες. Πάντως η ονομασία Καλοκαιρινές αναφέρεται το 1583 σε έγγραφο Βενετών αξιωματούχων, που σώζεται στο αρχείο των Κυθήρων. Από το φόβο των πειρατών οι Βλαντήδες έχτισαν τα σπίτια τους μικρά οχυρά με ψηλούς εξωτερικούς τοίχους και με τις αυλές εσωτερικές. Ο οικισμός έχει ιδιαίτερο αρχιτεκτονικό ύφος με διώροφες κατοικίες χωρίς εσωτερική επικοινωνία. Η είσοδος στον όροφο γίνεται με μια στενή σκάλα που καταλήγει σε ένα μικρό μπότζιο. Τα ισόγεια είναι βοηθητικοί χώροι με βόλτα, φουρνόσπιτα, παρακούζινα, πατητήρια, αχυρώνες, ενώ η κατοικία είναι στον όροφο. Ένα υπέροχο μορφολογικό στοιχείο στις Καλοκαιρινές, πολύ διαδεδομένο στα Κύθηρα, είναι οι Βενετσιάνικης καταγωγής πέτρινες λουλουδιέρες, συνήθως κάτω από τα παράθυρα και τους μπότζιους, που τις συγκρατούν πέτρινα φουρούσια.

Περισσότερες δημοσιεύσεις από την Ελένη Χάρου ΕΔΩ.

ΧΑΡΤΗΣ